"Without memoQ I'd be lost — they found me a solution and got me sorted out quickly with everything! The memoQ team works really hard to ensure a high level of quality."
Brooklyn Simmons
Localization Manager, TechCorp
memoQ TMS is a trusted translation management system for enterprises of all sizes worldwide. It provides full control over translation projects, a secure working environment, and solutions tailored to your team.
Managing translation projects with disconnected files and email-based workflows quickly becomes inefficient.
Working in multiple files leads to missed changes and uncertainty about which version everyone should be working from.
When files are scattered, it is difficult to track progress and see what is happening across languages in real time.
When translators work separately, the same terms are translated differently, resulting in inconsistent messaging.
Files and updates are spread across documents and inboxes, with no single place to manage and access them reliably.
Manual handoffs and repeated rework slow down projects and make delivery timelines harder to keep.
Managing multiple files creates extra work, requiring constant tracking, merging, and coordination.
memoQ TMS brings all translation projects into one shared workspace where teams can track progress, manage tasks, and stay aligned instead of juggling files and emails.
Get real-time reports on project progress, team performance, and translation quality — so you can identify bottlenecks and continuously improve your workflows.
Configure users, roles, permissions, and integrations from a central admin panel. Keep your workspace secure and tailored to how your team works.
memoQ TMS is designed to protect your content and meet enterprise security requirements. It complies with internationally recognized standards such as ISO 27001 and SOC 2 Type 2, ensuring strong controls for data protection, access management, and operational security.
See what professionals say about working with memoQ every day.
"Without memoQ I'd be lost — they found me a solution and got me sorted out quickly with everything! The memoQ team works really hard to ensure a high level of quality."
Brooklyn Simmons
Localization Manager, TechCorp
"memoQ has transformed how our team handles large-scale translation projects. The workflow automation alone saves us hours every week."
Julia König
Translation Director, GlobalDocs
"The terminology management features are exceptional. Our brand consistency across 12 languages has never been better since switching to memoQ."
Rafael Pereira
Head of Content, Meridian Group
"Onboarding our freelance translators was seamless. The interface is intuitive and our project turnaround time dropped by 40% in the first quarter."
Sophie Laurent
Project Manager, Verbatim Agency
"We handle regulated content in the life sciences industry. memoQ's audit trail and version control give us the compliance confidence we need."
David Müller
Regulatory Affairs Lead, MedLex
"Switching from spreadsheets to memoQ was a game changer. Centralized TMs and real-time collaboration made our team twice as productive."
Aiko Nakamura
Senior Translator, LinguaBridge
Book a 30-minute demo and see how memoQ TMS can transform your translation workflows, tailored to your team's actual setup.